TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 4:21

Konteks

4:21 The sons of Shelah son of Judah:

Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the clans of the linen workers at Beth-Ashbea,

1 Tawarikh 7:2

Konteks

7:2 The sons of Tola:

Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, 1  and Samuel. 2  They were leaders of their families. 3  In the time of David there were 22,600 warriors listed in Tola’s genealogical records. 4 

1 Tawarikh 7:7

Konteks

7:7 The sons of Bela:

Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. The five of them were leaders of their families. There were 22,034 warriors listed in their genealogical records.

1 Tawarikh 7:40

Konteks

7:40 All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle. 5 

1 Tawarikh 11:5

Konteks
11:5 The residents of Jebus said to David, “You cannot invade this place!” But David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).

1 Tawarikh 15:12

Konteks
15:12 He told them: “You are the leaders of the Levites’ families. You and your relatives must consecrate yourselves and bring the ark of the Lord God of Israel up to the place I have prepared for it.

1 Tawarikh 17:17

Konteks
17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 6  You have revealed to me what men long to know, 7  O Lord God.

1 Tawarikh 21:17

Konteks
21:17 David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sinned and committed this awful deed! 8  As for these sheep – what have they done? O Lord my God, attack me and my family, 9  but remove the plague from your people!” 10 

1 Tawarikh 24:31

Konteks

24:31 Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Many English versions spell this name “Ibsam.”

[7:2]  2 tn Many English versions retain a form of this name closer to the Hebrew, i.e., “Shemuel.”

[7:2]  3 tn Heb “heads of the house of their fathers.”

[7:2]  4 tn Heb “to Tola [there were] warriors by their generations, their number in the days of David [was] 22,600.”

[7:40]  5 tn Heb “all these were the sons of Asher, heads of the house of the fathers, selected, warriors, heads of the leaders, and there was listed in the genealogical records in war, in battle, their number, men, 26,000.”

[17:17]  6 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

[17:17]  7 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”

[21:17]  8 tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.

[21:17]  9 tn Heb “let your hand be on me and on the house of my father.”

[21:17]  10 tn Heb “but on your people not for a plague.”

[24:31]  11 tn Heb “the fathers [i.e., families] of the head [i.e., oldest] just like his youngest brother.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA